"Έγινε λάθος στη μετάφραση" - Greece-Salonika| Ενημέρωση και Άποψη

NEWSROOM

Post Top Ad

Πέμπτη 8 Οκτωβρίου 2009

"Έγινε λάθος στη μετάφραση"

υποστηρίζει ο Σαλί Μπερίσα,μετά την οργισμένη αντίδραση του Ρώσου υπουργού εξωτερικών (δείτε πατώντας εδώ) στη δήλωση του Αλβανού Πρωθυπουργού περί "ένωσης όλων των αλβανικών πληθυσμών των Βαλκανίων"..

Για παρανόηση των δηλώσεών του έκανε λόγο ο πρωθυπουργός της Αλβανίας, Σαλί Μπερίσα, απαντώντας στις δηλώσεις του Ρώσου υπουργού Εξωτερικών, Σεργκέι Λαβρόφ, ο οποίος εξέφρασε την... ανησυχία του για τις πρόσφατες δηλώσεις του Αλβανού πρωθυπουργού για περιφερειακή ένωση μεταξύ Κοσόβου και Αλβανίας.

Οπως αναφέρουν σημερινά δημοσιεύματα του αλβανικού Τύπου, ο κ. Μπερίσα, από το Κόσοβο, όπου πραγματοποιεί επίσημη επίσκεψη, δήλωσε: "Ο υπουργός Λαβρόφ προχθές είπε αυτά που εγώ δεν είπα. Δεν νομίζω ότι ο ίδιος επιθυμούσε να πει αυτά που εγώ δεν είπα. Ελπίζω αυτό να έχει προκληθεί από την εγγενή δυσκολία που οι Ρώσοι έχουν από παλιά στο να μεταφράζουν από τα αλβανικά στα ρωσικά".

Bookmark and Share