"Έλληνες Δολοφόνοι" - Greece-Salonika| Ενημέρωση και Άποψη

NEWSROOM

Post Top Ad

Σάββατο 6 Ιουνίου 2009

"Έλληνες Δολοφόνοι"

Νέο επεισόδιο στο σήριαλ ανθελληνικής υστερίας των Σκοπιανών.
Γνωστός Σκοπιανός τραγουδιστής ερμηνεύει το...εμπνευσμένο άσμα "Έλληνες δολοφόνοι"..

Ο τραγουδιστής ονομάζεται Orce Stevskovski και είναι γνωστός στα Σκόπια. Το τραγούδι του τιτλοφορείται “Grci Katili” (Μτφ: “Έλληνες Δολοφόνοι”) και όπως φανερώνει και ο τίτλος , είναι ένα ακόμα δείγμα της ανθελληνικής υστερίας που έχει επιβληθεί στα Σκόπια κυρίως επίτ ων ημερών του καθεστώτος Γκρούεφσκι:


.................................................................
Ακολουθεί η μετάφραση των στίχων στα Ελληνικά:

Eι, Έλληνες Δολοφόνοι, αρκετά με τα ψέματα σας στον κόσμο,
Δεν σας πειράζει το όνομα, αλλά σας πειράζει το Αιγαίο
Ο χρόνος έχει περάσει, η συμμαχία σας έχει καταρρεύσει
όλος ο κόσμος ξέρει τι κάνατε, έχετε αποσπάσει την αρχαία Μακεδονία
Η συμφωνία του Βουκουρεστίου θα ανοίξει σύντομα, το Μακεδονικό ζήτημα θα κλείσει

Το Αιγαίο μας, αυτό της Μακεδονίας, πρέπει να το επιστρέψετε,
Για ότι κακό έχετε κάνει θα μας το πληρώσετε
Ει, Έλληνες Δολοφόνοι, πως δεν ντρεπόσαστε να αλλάξετε το όνομα Μακεδονία
πάντα ήταν και θα παραμείνει, το όνομα Μακεδονία
όλος ο κόσμος ξέρει τι κάνατε, έχετε αποσπάσει την αρχαία Μακεδονία

Η συμφωνία του Βουκουρεστίου θα ανοίξει σύντομα, το Μακεδονικό ζήτημα θα κλείσει
Το Αιγαίο μας, αυτό της Μακεδονίας, πρέπει να το επιστρέψετε,
Για ότι κακό έχετε κάνει θα μας το πληρώσετε
Εάν δεν το επιστρέψετε, θα το πληρώσετε στον θεό, θα καείτε απο φλόγες,
θα σας συγκλονίσουν οι θεοί, στα επόμενα 300 χρόνια όλα τα νησιά θα καταποντιστούν

Δεν νιώθω λύπη που θα καείτε, ούτε και θα λυπηθώ επειδή θα πνιγείτε
Αλλά λυπάμαι γιατί δεν θα περπατώ στο κέντρο της Μακεδονικής ‘Σολούν’
Κόκκινο κρασί δεν θα πιώ, ένα “Μακεδονικό” τραγούδι μας να τραγουδώ
Μετάφραση Βάσκο Γκλιγκορίεβιτς,enkripto.blogspot.com,,http://history-of-macedonia.com


Bookmark and Share